• From Luca’s Legacy: A Microfolio, forthcoming in Vestiges_06: Aporia

    My Déraison d’être

    despair has three pairs of legs
    despair has four pairs of legs
    four pairs of airborne volcanic absorbent symmetrical legs
    it has five pairs of legs five symmetrical pairs
    or six pairs of airborne volcanic legs
    despair has seven and eight pairs of volcanic legs
    eight pairs of legs eight pairs of socks
    eight airborne forks absorbed by the legs
    it has nine symmetrical forks for its nine pairs of legs
    ten pairs of legs absorbed by its legs
    that means eleven pairs of absorbent volcanic legs
    despair has twelve pairs of legs twelve pairs of legs
    it has thirteen pairs of legs
    despair has fourteen pairs of airborne volcanic legs
    fifteen fifteen pairs of legs
    despair has sixteen pairs of legs sixteen pairs of legs
    despair has seventeen pairs of legs absorbed by the legs
    eighteen pairs of legs and eighteen pairs of socks
    it has eighteen pairs of socks in the forks of its legs
    that means nineteen pairs of legs
    despair has twenty pairs of legs
    despair has thirty pairs of legs
    despair has no pairs of legs
    but absolutely no pairs of legs
    absolutely no absolutely no pairs of legs
    but absolutely no legs
    absolutely three legs



    Spontaneous Initiation

    the tentacular
    and
    spectral comb
    of my tetragrammaton name
    combs
    the beautiful
    terminological hair
    pressed
    on the body
    of
    Olga

    just as the
    famous sex
    position
    called “cowgirl”
    combs the void’s
    hair
    the hypothetical comb
    of my nominal sign
    combs
    the spectral hair
    of
    Olga

    it combs it bleeds
    it rides
    day and night
    the beautiful
    telepathic hair
    unleashed
    on
    the fatal
    name
    on the oval name
    of
    Olga

    making the beast
    with two backs
    telepathically
    telepathically gorgeous
    and
    complementary
    we comb we bleed we ride
    day and night
    the antithetical head-to-head
    of
    these two spectral
    tetragrammatons

    just as the
    famous erotic rider
    identifies
    mythologically
    with
    his horse
    my telemetric
    name
    Luca
    identifies
    physiologically
    with
    Olga

    it identifies
    with the splendid homographic
    hair
    of
    Olga
    in which the
    specific
    g
    dissolves
    tautologically
    in the sea of vertigo of the thunder of the calligraphic
    horse
    of
    my
    first
    L
    first primordial and triangular
    like a synthetic eruption
    fixed in the void



    Hermetically Open

    love torrent emptiness chair
    the empty chair
    the torrential and empty chair suspended in meta-emptiness
    the meta-chair is suspended by the torrential rope of meta-emptiness
    the meta-rope tightens and absorbs the torrential meta-neck
    his neck hung by the rope
    at the woman’s neck
    at the flowing floating neck of his meta-woman
    torrential and seated emptiness
    the torrential meta-woman is seated on a chair
    seated on the emptiness of her chair
    she meta-floats perpetually in the absolute meta-emptiness
    of my absolutely torrential desires
    absolutely meteoric and substantial
    the meta-head of the substantial and meteoric meta-woman
    surges like an arrow
    between the meta-thigh of my dreams and the meta-tooth of my desire
    biting quick arrow
    that leans lightly tilted
    over the case of the meta-chair of my dreams and desires
    always seated always unpredictable and absolutely searing
    the meta-woman floats and meta-floats forever in the emptiness
    her little meta-flame visible through transparence
    burning in her head’s torrential interior
    while very close to the glow of her head
    just above her great meteoric hair
    passes like a cloud
    cloud made of the instant evaporation
    of her vast mental torrent
    the great metaphysical tortoise
    the famous tortoise of the eternal meta-tortoise
    menacing with its gray torturous metaphysical heft
    the beautiful carnal physique of the meta-woman
    concretely seated on her flying meta-chair
    flying floating and seated by turns
    on the chair voluptuously supported by the feed of my senses
    by my five senses by a thousand claws
    and by the thousand paws of passionate meta-sensuality
    tumultuously appears in the meta-sweat
    in the infinite meta-substance of my senses
    absolutely substantial
    the beautiful eyes the beautiful breasts the beautiful metaphysical ass
    of the absolutely substantial meta-woman
    substantial torrential and meteoric
    transgress the tortuous beyond
    of unphysical metaphysics
    transgress and annul the great metaphysical nothing
    since seated forever on the meteoric meta-chair
    of my infinite and torrential meteoric desires
    the meta-woman opens the woman
    she opens and discovers her translucent flesh
    her transcendent entrails her transmissible hair
    eruptive devouring and dormant
    her heart transfixed by the transparent bullets
    of my entranced caresses
    her sweet meta-vulva
    her dark meta-mouth
    the innocent transplantation of her mouth’s flower
    into the airborne earth of my thighs
    the transmigration of her soul’s mouth
    toward the thighs of my breath
    the uncanny transfers
    the unfathomable transfusions
    the gigantic perpetual and triumphant transmutation
    of maternal milk
    in meteoric spray in substantial meta-emptiness
    in sperm in sperm and in universal meta-sperm
    in diamond sperm
    in your heart’s sperm
    in the dark sperm of absolute meta-lust
    absolutely lustful and absolutely absolute

     

    Ghérasim Luca (1913–1994) was born in Bucharest, where he co-founded the Romanian Surrealist group. He relocated to Paris (via Israel) in 1952, after which he wrote exclusively in French. Luca was also a prolific visual artist who pioneered a collage technique known as “cubomania.” He committed suicide in 1994.

    Austin Carder is a writer and translator based in Philadelphia. His translation of Georges Schehadé’s Poetries is available from The Song Cave. He is also an editor and contributor at Caesura.

    SHARE
    Previous Post: Six Poems from Enter Ghost by Genya Turovskaya Next Post: Editor's Note: Vestiges_06: Aporia

    Archives