• {Click here for PDF version}

    Requiem, deluge

    Leaving aside, for a moment, that the deep water was deep; that the thorns we scraped aside in finding clearance left us scarred; that the scarecrows warned, in our advance, to turn against the wind; that even after all these depths, we never formed conclusions:



    Holding Hands / Feelingly

    I fear the fading shoulders;
    how I knew that you were there —

    How I knew? I counted fingers
    held wide open against air —

    And where I ended? Where the you began?
    I knew I only knew it then —

          ◆

    I knew I only knew it then
    and still I think I know

    your feet
    as they walk briskly up the hill —

    I know the overlapping happened —
    knew the overlapping left —

    And still, in calling out your name, I hold.

          ◆

    I have pity for your body
    in its monument of skin;

    As you walk, footfalled, through the thorns / falsely, headlong, holding on;

    a crucible of laughter;
    an I that’s wrecked within;

    If language were the thing that holds us / language were the skin.



    Possibility (an Opening)

    1

    At night, your eyes:
    Could I do more the hands?

    To feel the wreckage, truly.
    To see the lessing day.

    The world must be asleep to these:
    dreams; happenings; slippings of the seams.

    I imagine a paradise without you.
    I imagine a paradise you’ve left.

    And light; and vapors;
    and every sparrow’s gone?

    2

    It was a delicate light, exceeding.
    Expecting to be shown.

    Legs, careening.
    Arms — do they have arms?

    We huddled there, in our amazement,
    as one looking at a storm.

    We a wilderness in passing.
    We a wilderness we’d walk.

    And cracks; and clusters;
    and every sparrow, light is breath.

     

    Aaron Lopatin is a poet and teacher living in Brooklyn, New York. His work has appeared in Colorado Review, Tupelo Quarterly, Chicago Review, Conjunctions, and elsewhere.

    SHARE
    Previous Post: Two Prose Poems by Dale Going Next Post: Three Poems from The Ink's Path by Bernard Noël, trans. from French by Eléna Rivera

    Archives